(a) Das Verb πεθαίνω sterben bildet den unregelmäßigen Konjunktiv πεθάνω.
(b) Merken wir uns bitte den Ausdruck τα βγάζω πέρα ich schaffe es, ich komme durch.
(c) Bitte achten wir auch darauf, dass η τσέπη immer nur eine Tasche in einem Kleidungsstück bezeichnet (Hosentasche, Jackentasche usw.), während für Taschen, die man in der Hand trägt, das Wort η τσάντα (L6) gebraucht wird.
(d) Το μάρκετινγκ Marketing hat das Griechische genau wie das Deutsche als Fremdwort aus dem Englischen/Amerikanischen übernommen; das Wort ist natürlich indeklinabel.
(e) Η Μέση Ανατολή Mittlerer Orient umfasst im Griechischen meistens auch die Länder, die wir ίm Deutschen mit dem Begriff Vorderer Orient zusammenfassen.
(f) Έφυγα από τη Σάμο. Ich verließ Samos. Erinnern wir uns bitte daran, dass bei dem Verb φεύγω das, was jemand verlässt, im Griechischen mit Hilfe der Präposition από angegeben wird, während etwa das deutsche verlassen keine Präposition erfordert.
(g) Beachten wir bitte auch, dass das Substantiv η άδεια außer Erlaubnis, Lizenz (L34) auch Urlaub bedeuten kann. Dieses Substantiv ist in der Schreibweise mit dem femininen Singular und dem Neutrum Plural des Adjektivs άδειος·-α·-ο leer identisch, doch gibt es einen kleinen Unterschied in der Aussprache. Das Substantiv wird dreisilbig gesprochen ά-δει-α, das Adjektiv dagegen zweisilbig, wobei ει und α zusammen wie ja ausgesprochen werden: ά-δεια.