Die Formen des unbestimmten Artikels ein

Die Formen des unbestimmten Artikels ein, im Nominativ und Akkusativ aller drei Genera (Geschlechter):

Nominativ ένας δiσκος (m.) eine Schallplatte
μια ομπρέλα ( f.) ein Regenschirm
ένα πουλόβερ ( n.) ein Pullover
Akkusativ θέλω έναν καφέ (m.) Ich möchte einen Kaffee.
Έχω μια εφημερίδα (f.) Ich habe eine Zeitung.
θέλω ένα τσάι ( n.) Ich möchte einen Tee.

 

Der maskuline Akkusativ έναν behält das ν am Wortende nur, wenn ein Vokal oder einer der Konsonanten κ, π, τ, μπ, ντ, yκ, ξ, φ folgt – ganz wie beim bestimmten Artikel το(ν), τη(ν). Zu beachten ist auch, dass neutrale Formen im Nominativ und Akkusativ immer gleich sind und im Vok. kein Artikel verwendet wird. Der feminine unbestimmte Artikel hat ebenfalls dieselbe Form im Nom. und Akk.: μια.

Die Formen für den Genitiv folgen zu einem späteren Zeitpunkt.

ούζο, ουζάκι

ούζο, ουζάκι – Schnaps, Schnäpschen. Dieses -άκι (immer so betont) entspricht eigentlich unserer typischen Verkleinerungsform –chen oder –lein. Oft wird es aber verwandt, um eine Vorliebe für die so bezeichnete Person/Sache anzudeuten. Beispiele:

το παιδάκι (von παιδί) Kindchen
το σπιτάκι (von σπίτι) Häuschen
το ουίσκάκι (von ουίσκι) kleiner Whisky

Καφέ ή ουζάκι;

Καφέ ή ουζάκι; Kaffee oder Schnäpschen? Zu beachten ist der  Unterschied  zwischen diesem ή (mit Akzent), das für unser oder steht und η (ohne Akzent) für den femininen bestimmten Artikel.

όχι ούζο, keinen Uso

όχι ούζο, keinen Uso (wörtlich: nicht Uso) Es kommt uns vor, als sagten die Griechen nein Uso. Dazu muss man wissen, dass δεν (nicht) nur in Verbindung mit einem Verb Verwendung findet. In allen anderen Fällen muss όχι für nicht gebraucht werden.

Ήταν – es war

Ήταν – es war. Ήταν ist die Vergangenheitsform zu είναι (es ist) ήταν (es war) und gilt sowohl für die 3. Person Singular als auch Plural. Weitere Einzelheiten dazu gibt es später.

Καθίστε, κάτσε

Καθίστε, κάτσε  setzt euch (hin), setze dich  Ein Imperativ (Aufforderungsform) dem man häufig begegnet, wenn man eingeladen ist. Die Du-Form κάτσεsetz dich, klingt fast genauso wie Katze auf Deutsch und löst bei Personen die kein Griechisch können oft Verwunderung aus, zumal das ja auch noch in einem Befehlston gesprochen wird.

λίγο — πολύ

λίγο — πολύ: λίγο ein wenig πολύ sehr. Ein Gegensatz-Wortpaar, das Verben, Adjektive oder Adverbien modifiziert.

Είμαι λίγο κουρασμένος. ich bin ein wenig (etwas) müde.
Είναι πολύ ωραία. Sie ist sehr schon.
Είναι πολύ καλά. Es geht ihm/ ihr sehr gut.

Zu beachten ist der Unterschied in Betonung und Schreibung zwischen πολύ sehr und (η) πόλη Stadt.

Καλώς ορίσατε! Καλώς τους

Καλώς ορίσατε! Καλώς τους! Beide Ausdrücke werden gebraucht, um neu Angekommene zu willkommen zu heißen. Der zweite Ausdruck ist mehr im mündlichen Verkehr üblich und hieße ganz wörtlich wohl ihnen.

neutrale Substantive auf –ο, ί und μα

neutrale Substantive auf ο, ί und μα Diese Arten neutraler Substantive sind sehr häufig und werden wir etwas später nur noch durch solche die auf –ος enden ergänzen (nicht zu verwechseln mit maskulinen Substantiven auf  –ος!). Zu beachten ist, dass diese Substantive im Nominativ, Vokativ und Akkusativ im die gleiche Endung haben, das gilt sowohl für die Singular Form als auch für die Plural Form. Beispiele:

Neutra auf –ο, Plural auf α:
το ούζο τα ούζα Uso(s)
το γλυκό τα γλυκά Süßigkeit(en), Kuchen(-)
το κομπλιμέντο τα κομπλιμέντα Kompliment(e)
το μνημείο τα μνημεία Monument(e)
το κτίριο τα κτίρια Gebäude(-)
Neutra auf ι, Plural auf ια:
το παιδί τα παιδιά Kind(er)
το ταξίδι τα ταξίδια Reise(n)
το ουζάκι τα ουζάκια Schnäpschen(-)
Neutra auf μα, Plural auf ματα:
το άγαλμα τα αγάλματα Statue(n)
το κατάστημα τα καταστήματα Geschäft(e)
το διαμέρισμα τα διαμερίσματα Wohnung(en)

Zu beachten ist, dass bei denjenigen Substantiven, die schon im Singular mindestens dreisilbig sind, sich der Akzent im Plural verschiebt; oder-mit anderen Worten–der Akzent fällt dann wie im Singular auf die drittletzte Silbe.

Zu erwähnen ist noch ein weiterer Typ neutraler Substantive, den indeklinablen, d. h. denjenigen Typ, dessen Endung unveränderlich ist. Es handelt sich hierbei gewöhnlich um neuere Fremdwörter wie το ταξί, τα ταξί Taxi(s).

Adjektive vom Typ 2

Adjektive vom Typ 2. Zu den bereits im Beitrag „Adjektive im Griechischen“ angesprochenen Adjektiven lernen wir hier eine weitere Art, den Typ 2 kennen. Sie werden geringfügig anders dekliniert und unterscheiden sich vom Typ 1 nur darin, dass ihr Stamm auf -i- oder auf einen sonstigen betonten Vokal ausgeht. Das Femininum Sing. Im Nominativ, Vokativ und Akkusativ endet auf (statt auf das von Typ 1) z. B. κρύος (Stamm κρύ): μια κρύα πόλη eine kalte Stadt, μια μικρή πόλη eine kleine Stadt; ωραίος (Stamm ωραί): η ωραία ομπρέλα der schöne Regenschirm, aber η μεγάλη ομπρέλα der große Regenschirm.

Die drei Typen in der Übersicht (den Typ 3 werden wir zu einem späteren Zeitpunkt behandeln):

Typ 1: Adjektive auf –ος –η –ο
Typ 2: Adjektive auf –ος –α –ο
Typ 3: Adjektive auf –ύς –ιά –ύ/ής –ιά –ί