Έλα Κατερίνα! Komm, Katerina!

Έλα Κατερίνα! Etwa: Komm, Katherina! Έλα ist ein Imperativ (Befehlsform), der wörtlich komm (her)! bedeutet, und typisch gebraucht wird, um jemanden zu sich zu rufen, kann aber auch am Telefon gebraucht werden, um jemand anzurufen (analog zu unserem „hallo“).

Που κάνει στάση; Wo hält er?

Zu beachten ist, dass κάνω (machen) oft in festen Verbindungen gebraucht wird. Wir kennen es schon in Τι κάνετε; Wie geht es euch/Ihnen? Jetzt sehen wir es in: Που κάνει στάση; Wo hält er? (wörtlich: Wo macht er halt/Station?).

Eine weiter Art dieser Verbindung ist: Πόση ώρα κάνει; Wie lange (wörtlich: wie viel Zeit) brauch! er? (z. B. der Autobus bis er ankommt).

Με συγχωρείτε Entschuldigen Sie (mich)

Με συγχωρείτε Entschuldigen Sie (mich). Das Verb συγχωρώ entschuldigen, verzeihen, vergeben gehört zu einem neuen Verbtypus, nennen wir ihn Typ 3. Dieser Typ ist weniger häufig als die ersten beiden: er unterscheidet sich von Typ 2 dadurch, dass – obwohl auch bei ihm immer die 1. Silbe der Endung betont ist seine Endungen mit denen von Typ 1 übereinstimmen, mit Ausnahme derjenigen der zweiten Person Plural: -είτε statt -ετε. Wir kennen also schon alle Endungen des Präsens Aktiv von Typ 3:

Singular Plural
συγχωρώ ich entschuldige mich συγχωρούμε  wir entschuldigen
συγχωρείς du entschuldigst συγχωρείτε Ihr entschuldigt/ Sie entschuldigen
συγχωρεί er/sie/es entschuldigen συγχωρούν Sie entschuldigen

Με mich steht vor dem Prädikat (Verb), wie die anderen Objektsformen des Personalpronomens, die uns schon begegnet sind. Zu unterscheiden ist zwischen dem direkten Akkusativ Objekt με  mit  und dem indirekten Objekt μου mir (siehe hier).
Der Ausdruck „με συγχωρείτε“, der wörtlich Sie entschuldigen mich bedeutet (ursprünglich offenbar als Frage gemeint), wird allgemein wie unser „Entschuldigung“ verwendet, so wenn man jemanden um eine Auskunft bitten will.

Zahlen

1 ένας, μια, ένα – 2 δύο – 3 τρεις, τρία – 4 τέσσερις, τέσσερα – 5 πέντε – 6 έξι – 7 εφτά – 8 οχτώ – 9 εννιά, εννέα – 10 δέκα. Wir haben somit alle Kardinalzahlen von 1 bis 10 kennengelernt. Zu beachten ist, dass 1, 3 und 4 dekliniert werden, während die anderen Einer — wie auch die Zehner — unveränderlich sind. Alle griechischen Ordnungszahlen (das sind die Entsprechungen von erster, zweiter usw.) haben demgegenüber die Form normaler Adjektive des Typs 1, d. h. man dekliniert sie entsprechend dem zugehörigen Substantiv: μάθημα πέμπτο fünfte Lektion, η πέμπτη κόρη die fünfte Tochter. Ein Übersichtsblatt über die Zahlen ist als Anhang F verfügbar.

πολλά λουλούδια viele Blumen

πολλά λουλούδια viele Blumen Das Adjektiv πολλοί, πολλές, πολλά viele darf man nicht mit dem unveränderlichen Adverb von der gleichen Wurzel, πολύ sehr, verwechseln. Das Adjektiv, dessen Singular z. T. unregelmäßig ist, wird im Plural wie ein normales Adjektiv der Typen 1 oder 2 dekliniert und richtet sich natürlich nach dem Substantiv, zu dem es gehört: πολλοί άνθρωποι viele Menschen/Leute, πολλές γυναίκες viele Frauen, πολλά παιδιά viele Kinder, με πολλούς φίλους mit vielen Freunden.

Πάνω σε – (oben) auf

Πάνω σε ist eine weitere „zusammengesetzte” Präposition, die den Akkusativ verlangt. Sie bedeutet (oben) auf und wird genommen, wenn einfaches σε (mit Akkusativ) den Begriff auf nicht eindeutig genug wiedergeben würde.

τα νομικά – Jura

τα νομικά Jura, τα αγγλικά Englisch, τα γαλλικά Französisch, τα γερμανικά Deutsch: Ausdrücke, die Schul- und Studienfächer sowie Wissenschaftsgebiete bedeuten, werden sehr oft vom neutralen Plural substantivierter Adjektive auf –ικά gebildet. So also auch etwa τα μαθηματικά Mathematik und τα ελληνικά Griechisch.

Και hat zwei Bedeutungen

Και η Ελένη είναι φοιτήτρια. Auch Eleni ist Studentin oder Eleni ist auch Studentin. Ψωμί και βούτυρο Brot und Butter. Wir haben in diesem Beitrag schon erfahren, dass der Begriff και auch zu κι verkürzt werden kann, wenn das nächste Wort mit einem Vokal beginnt. Wichtig ist auch zu wissen, dass και je nach Zusammenhang im Satz entweder „und“ (am häufigsten) oder „auch“ bedeuten kann.

Genitiv

In früheren Beiträgen haben wir uns schon mit manchen Formen des Nominativs, des Vokativs und des Akkusativs beschäftigt. Jetzt kommen wir zum Genitiv, dem vierten und ja, es ist zum aufatmen, damit ist es auch der letzten Kasus des Neugriechischen (den bei uns noch geläufigen 3. Fall, den Dativ hat das Neugriechische nicht. Nach Möglichkeit versuche ich, nicht abzukürzen, aber gelegentlich könnte auch schon einmal „Gen.” Abgekürzt stehen.

Beίspiele: το δωμάτιο της Ελένης Elenis Zimmer, η φωτογραφία του αδελφού της das Foto ihres Bruders.

Der Genitiv Singular des bestimmten Artikels ist im Maskulinum und Neutrum του (vgl. deutsch des), ίm Femininum της: του αδερφού της Ελiνης.

Substantive: Maskuline Substantive und Namen auf -ας im Nominativ Singular, wie ο πατέρας lassen ίm Genitiv Singular nur das End weg: του πατέρα.

Also hat der Genitiv solcher Substantive dieselbe Form wie ihr Vokativ und der Akkusativ. Hingegen nehmen Maskulina auf -ος, z. B. ο φίλος, ο αδερφός, ίm Genitiv Singular die Endung ου an: του φίλου, του αδερφού. Feminina auf α oder η ίm Nominativ Singular,  wie η μητέρα, η Ελένη, fügen andererseits im Gen. Sing. der Nominativform ein ς hinzu: της μητέρας, της Ελένης.
Eine kleine Übersicht:

  maskulin feminin
Nominativ ο    πατέρας ο    φίλος η    μητέρα η    φίλη
Akkusativ τον πατέρα το   φίλο τη   μητέρα τη   φίλη
Vokativ        πατέρα!        φίλε!        μητέρα!        Φίλη!
Genitiv του πατέρα του φίλου της μητέρας της φίλης

 

Bitte zu beachten dass, während die Maskulina auf -ας im Akkusativ, Vokativ und Genitiv ihr Nominativς weglassen, umgekehrt die Feminina, die im Nominativ, Akkusativ und Vokativ auf oder enden, im Genitiv Singular ein ς hinzufügen.