Υπάρχει καθόλου ψωμί; Habt ihr etwas Brot? Im Deutschen fragen wir in solchen Fällen in der Regel die angesprochene Person direkt, während das Griechische neben der direkten auch sehr häufig die unpersönliche Form verwendet. Zu καθόλου in negativen Sätzen und in Fragen vergleiche auch hier.