Verben, regelmäßiger Imperativ (Singular)

Κάθισε setz dich ist der regelmäßige Singular des Imperativs zu κάθομαι, Konjunktiv: καθίσω, und πρόσεξε pass auf ist der regelmäßige Singular des Imperativs zu: προσέχω, Konjunktiv: προσέξω. πες μου sag mir Πες ist der unregelmäßige Singular eines Imperativs, dessen Bildung … Weiterlesen

Vergangenheitstempus

Da wir nun mit dem griechischen Präsens, dem Konjunktiv und dem Futur bereits etwas vertraut sind, können wir einen weiteren Schritt vorwärts machen und uns mit dem Vergangenheitstempus beschäftigen: κάπνισα ich habe geraucht, δοκίμασες hast du probiert? oder άργησα ich … Weiterlesen

Verben Reflex-Passiv (3)

Das Verb γίνομαι werden, gehört wie έρχομαι und κάθομαι (siehe auch hier) zu jenen speziellen Verben, die im Präsens nur die reflexiv-passive Form aufweisen, ohne aber deshalb eine passive Bedeutung zu haben. Τι γίνεσαι; ist ein fester idiomatischer Ausdruck und … Weiterlesen

Bemerkenswerte Vokabeln und Wendungen (10)

Γι‘ αυτό θα έρθω. Deshalb werde ich kommen. Das auslautende -α von για fällt vor dem anlautenden α- von αυτό aus. Ähnlich fällt auch das –α bei να aus, wenn das folgende Wort mit α- anfängt: ν’ αφήσω. Der Ausdruck … Weiterlesen

Ich steige nie in ein Flugzeug ein

Δεν μπαίνω σε αεροπλάνο ποτέ. Ich steige nie in ein Flugzeug ein. Das Verb μπαίνω, gewöhnlich gefolgt von der Präposition σε, bedeutet so viel wie einsteigen in, besteigen oder betreten. Zu beachten ist, wie hier ποτέ in Verbindung mit einem … Weiterlesen

για πολύ καιρό lange, für lange Zeit

για πολύ καιρό – lange, für lange Zeit. Zu beachten ist hier, dass das griechische Adjektiv πολύς viel dem deutschen lange entspricht. Wir werden immer wieder feststellen, dass πολύς (ebenso wie μεγάλος) sehr vielseitig verwendbar ist. … Weiterlesen

Es ist Jahre her, dass ich euch gesehen habe

Χρόνια έχω να σας δω Es ist Jahre her, dass ich Euch gesehen habe oder ich habe Euch seit Jahren nicht gesehen. Schauen wir uns diesen Ausdruck einmal genauer an: eine wortwörtliche Übersetzung ergibt im Deutschen keinen sinnvollen Satz: ich … Weiterlesen

Saloniki ist schöner als Athen

Η Θεσσαλονίκη είναι πιο ωραία από την Αθήνα. Saloniki ist schöner als Athen. Hier haben wir wieder ein Beispiel für den Gebrauch von πιο bei Vergleichen; diesmal steht es vor einem Adjektiv und bildet zusammen mit diesem die Steigerungsstufe: πιο … Weiterlesen

Es stimmt, dass …

είναι αλήθεια ότι es stimmt, dass, es ist wahr, dass. Wir erinnern uns daran, dass η αλήθεια Wahrheit ein Substantiv ist. Im Deutschen verwenden wir in vergleichbaren Wendungen jedoch das Adjektiv wahr gebrauchen. Die Konjunktion ότι leitet das ein, was nach … Weiterlesen

Substantive – weiblich vom altertümlichen Typ (3)

Die femininen Substantive η απάντηση Antwort und η πρόσκληση Einladung gehören zu der altertümlichen Gruppe (vergleiche hier und bilden daher den Genitiv Singular auf: της απαντήσεως, της προσκλήσεως und im Plural. (Nominativ, Vokativ und Akkusativ) οι απαντήσεις, οι προσκλήσεις. … Weiterlesen