Wie oft verkehrt sie?
Κάθε πότε έχει; In welchen Abständen verkehrt sie? (Wie oft gibt es eine?) Κάθε πότε würde wörtlich übersetzt etwa heißen: jedes wann. Die Rede ist hier von der Fähre. … Weiterlesen
Κάθε πότε έχει; In welchen Abständen verkehrt sie? (Wie oft gibt es eine?) Κάθε πότε würde wörtlich übersetzt etwa heißen: jedes wann. Die Rede ist hier von der Fähre. … Weiterlesen
Μόλις έφυγε. Sie ist gerade abgefahren. Merken wir uns bitte diesen Gebrauch von μόλις gerade mit dem Vergangenheitstempus. Im Deutschen benutzen wir bei gerade gewöhnlich das Perfekt, das Griechische kann bei μόλις entweder das Vergangenheitstempus oder das Perfekt verwenden. Erinnern wir … Weiterlesen
(a) Die Vergangenheit von βάζω anziehen, Konjunktiv: βάλω, lautet έβαλα, von φεύγω verlassen, (umgangssprachlich) abhauen, Konjunktiv: φύγω, lautet sie έφυγα, und νοn χάνω verlieren, νerpassen, Konjunktiv: χάσω, lautet sie έχασα. Wir haben damit πoch einige Beispiele für Verben, die an … Weiterlesen
(a) Die Kykladen sind eine Inselgruppe der Ägäis, südöstlich von Athen gelegen, mit einigen sehr beliebten Touristenzielen wie Mykonos. Ihr Name besagt, dass sie im Kreis (ο κύκλος) um die ihrer Mitte liegende Insel Δήλος Dhilos (Delos) gruppiert sind. Serifos … Weiterlesen
(a) το πολύ höchstens, maximal (b) Πώς! (Aber) gewiss! Wir sehen hier eine weitere Bedeutung νοη πώς (mit Akzent), diesmal nicht als Fragewort, in der Regel übersetzbar mit wie, sondern als Ausdruck der Bestätigung für das, was der Gesprächspartner gesagt hat. Achten … Weiterlesen
(a) Νομίζω πως θα σα; αρέσει. Ich glaube, dass sie Ihnen gefallen wird. Wir haben bemerkt, dass πως (ohne Akzent) hier als Konjunktion an einer Stelle gebraucht ist, wo wir gelernt haben, ότι zu verwenden (siehe den Beitrag hier). Das … Weiterlesen
όσο … τόσο …. Wörtlich bedeutet das: wie viel … so viel … , wenn aber danach Komparative folgen, übersetzt man am besten mit je … desto … Όσο πιο γρήγορα μου δώσετε τις ημερομηνίες, τόσο πιο εύκολα θα βρούμε … Weiterlesen
Beachten wir ein weiteres Mal, wie das Griechische den Akkusativ mit dem Artikel benutzt, um eine Zeitangabe zu machen, wo wir im Deutschen in der Regel eine Präposition hinzufügen: το Πάσχα zu Ostern, την άνοιξη im Frühjahr, το καλοκαίρι im … Weiterlesen
καμιά δεκαριά μέρες so etwa zehn Tage. Das Substantiv η δεκαριά ist von δέκα zehn abgeleitet und bedeutet Zehnergruppe, etwa zehn. Die Endung -(α)ριά dient allgemein dazu, von Zahlwörtern abgeleitete Sammel-Zahlwörter zu bilden. Besonders in Verbindung mit dem unbestimmten Pronomen … Weiterlesen
Σε τι μπορώ να σας φανώ χρήσιμος; Was kann ich für Sie tun? Mit diesem höflichen idiomatischen Ausdruck kann man jemandem seine Dienste anbieten. Wörtlich bedeutet die Wendung: In was kann ich mich Ihnen nützlich zeigen? … Weiterlesen