Der Fleischer und der Gemüsehändler

Ο χασάπης Fleischer und ο μανάβης Gemüsehändler gehören zu den Substantiven, die den Plural dadurch bilden, dass sie an die Form des Akkusativ Singular die Silbe –δες anfügen: οι χασάπηδες, οι μανάβηδες. … Weiterlesen

das griechische Graubrot

Το μαύρο είναι πιο υγιεινό από το άσπρο. Graubrot ist gesünder als Weißbrot. (a) Wenn die Griechen μαύρο ψωμί (wörtlich: Schwarzbrot) sagen, meinen sie damit ein Brot, dessen Mehl etwa dem des deutschen Misch- oder Graubrotes entspricht. Ein dem deutschen … Weiterlesen

Datumsangaben (1)

Erinnern wir uns bitte, wie man nach dem Datum des jeweiligen Tages fragt und wie man darauf antwortet (siehe hier). Hier nun haben wir die Angabe des Datums, wie sie auf die Frage wann zu beantworten ist: στις δώδεκα Απριλίου … Weiterlesen

Imperative Formen (3)

για στάσου aber warte mal. Das ist die vertrauliche Form der zweiten Person Singular zum Plural για σταθείτε, den wir schon in Lektion 14 kennengelernt haben. Die Formen στάσου und σταθείτε sind der Singular und der Plural des Imperativs des … Weiterlesen

ins Tiefe

στα βαθιά ins Tiefe. Das Neutrum Plural von βαθύς –ιά -ύ bedeutet tiefe Dinge oder tiefe Stellen und bezieht sich hier auf tiefe Stellen im Meer. Wiederum gebraucht das Griechische den Plural, das Deutsche dagegen den Singular: ins Tiefe (ähnlich: … Weiterlesen

Imperative Formen (2)

(a) Να προσέχετε. Passt auf/seid vorsichtig. Erinnern wir uns daran, dass statt eines Imperativs auch eine Konstruktion mit να verwendet werden kann und dass dieses να bei einer einmaligen, punktuellen und nicht auf Dauer angelegten Handlung mit dem Konjunktiv steht, … Weiterlesen

Καλή αντάμωση – eine besondere Form

Καλή αντάμωση ist eine besondere Form, sich auf Griechisch „Auf Wiedersehen“ zu sagen. Es bedeutet mehr als αντίο σας oder για σου, weil es die Hoffnung ausdrückt, den angesprochenen Partner nach einer längeren Trennung gesund wiederzusehen. Man gebraucht es daher … Weiterlesen

Die Verben δέχομαι und υποδέχομαι

Die Verben δέχομαι und υποδέχομαι sind in ihrer Bedeutung sehr ähnlich, jedoch wird durch δέχομαι (offiziell) empfangen eine etwas passivere Haltung bezeichnet, während υποδέχομαι eine aktivere Verhaltensweise ausdrückt; begrüßen, willkommen heiβen. … Weiterlesen