Φρούτο, φρούτα Frucht, Früchte gebraucht man im Griechischen auch dort, wo wir im Deutschen den Sammelbegriff Obst verwenden. θά φάω φρούτα. Ich werde Obst essen. θέλεις φρούτα; Willst du Obst?
Κάνω δίαιτα. Ich halte Diät. Wir haben hier einen weiteren idiomatischen Ausdruck mit κάνω. Wir sagen Diät halten, während die Griechen Diät machen sagen·, aber auch wir sagen eine Schlankheitskur machen.
Τόσος –η -ο ist ein sehr häufig gebrauchtes Adjektiv, das unserem so viel(e) entspricht: τόσα νόστιμα φαγητά so viele köstliche Speisen. Zu beachten ist, dass νόστιμος, auf eine Person bezogen, hübsch bedeutet, dagegen jedoch schmackhaft, wenn es sich auf Nahrungsmittel bezieht.
Zu beachten ist auch der Ausdruck και … και … , der dem deutschen sowohl … als auch … entspricht.