(a) Merken wir uns bitte den Ausdruck βάζω τις φωνές wörtlich: ich setze die Stimmen/Schreie, der so viel bedeutet wie ich schreie laut (vor Ärger, Empörung usw.), ich schreie an.
(b) Entsprechend dem deutschen Schwein muss im Griechischen γαϊδούρι Esel dazu herhalten, wenn man jemanden wegen seines Benehmens beschimpfen will. Das griechische γαϊδούρι kann dagegen nicht entsprechend dem deutschen Esel dazu verwendet werden, jemanden als besonders dumm zu bezeichnen!