(a) για καλό και για κακό wörtlich: für Gutes und für Schlechtes Man kann diesen Ausdruck in der Regel mit: für alle Fälle/so oder so wiedergeben.
(b) Das Substantiv σύζυγος Ehepartner kann mit dem femininen Artikel stehen, dann meint es die (Ehe-)Frau, oder mit dem maskulinen, dann meint es den (Ehe-)Mann. Daher ist ο σύζυγος ein anderes, etwas offizielleres Wort für ο άντρας und η σύζυγος für η γυναίκα.
(c) Beachten wir bitte, dass η χώρα das auch Land bedeuten kann, von Inselbewohnern und Leuten auf dem Lande gebraucht wird, um den Hauptort der Insel oder des Distriktes zu bezeichnen. Auf den Inseln liegt dieser Hauptort oft, wie auch hier im Falle von Serifos, etwas höher im Landesinneren.