Καλύτερα ν’ αργήσαμε παρά να τρακάρουμε. Besser wir kommen zu spät als dass wir einen Unfall machen. Zu beachten ist die Wiedergabe des deutschen als durch παρά in Vergleichen, bei welchen die Teile des Vergleichs wie hier nicht Personen oder Gegenstände, sondern Handlungen (Verben) oder adverbielle Bestimmungen sind (z. B. καλύτερα σήμερα παρά αύριο besser heute als morgen).
Stellen wir daneben: Το μπλε είναι καλύτερα από το κόκκινο. Das blaue ist besser als das rote. Hier werden Gegenstände miteinander verglichen, dem deutschen als entspricht ein griechisches από.